美国春田知多少

黑云白云绿树卡通电视剧《辛普森一家》的故事发生地叫Springfield,“春田”。Springfield在美国是个很常见的地名,《辛普森一家》的编创选这么个地名,就是要说,他们所讲述的稀奇古怪的故事在美国有着普遍意义。

据统计,以”Springfield“命名的城镇在美国有几十个。其中俄亥俄州有十几个小镇叫作“Springfield”,威斯康辛州有五个城市以此冠名。这些地方都有个共同性——都是小地方。最大的Springfield在密苏里州,有四十万人。想想也是,Springfield描述的是田野,肯定是乡间风景。但是这么多Springfield,后来都没有发展成大的城市,也是个可观的现象。或许”春田“这名字太乡土气了,也太常见了,城市发展到一定程度,大概就羞于继续使用这样一个名字了,否则实在缺乏存在感。

在讽刺卡通《辛普森一家》里,老爸蠢,老妈迂,儿子捣蛋,镇里的官员警察腐败无能,看了这些,美国诸多Springfield的居民应该感觉比较复杂,但总得来说,还挺大度,没有恼羞成怒。电影《辛普森》一家出来的时候,做推销的影视公司搞了一个竞赛,让美国各处的Springfield城镇争取电影的首映权,最后佛蒙特州的春田力压群雄、拔得头筹,也算是不以物喜、不以己悲,宰相肚里能撑船。

不过,有好事者研究,位于美国北方的春田居民对于《辛普森一家》比较宽容、比较喜欢,而位于美国南部的春田居民对于这部作品不甚感冒。这大概是因为美国的南方文化相对保守,《辛普森一家》玩世不恭、嘲笑虚拟世界中Springfield的传统生活方式,南方的小镇居民不高兴。

就历史而言,美国的Springfield起源于英国。早在17世纪早期,五月花号英国殖民者在北美落脚后不久,他们就建立了一个叫作Springfield的居住点,为的是纪念他们的老家、英格拉埃塞克斯郡的”春田“。

历史固然如彼,但美国后来有了这么多Springfield,一个主要原因应该是新世界土地辽阔,自然环境较好,Springfield这样的地名确实顺理成章。事实上,Springfield还不是美国最常见的地名,比它还多的据说是Fairview,直接叫作“美景”。春天,美景,总之都是有花有草,看上去生机盎然的地方。与此相较,中国的“张家店”、“王家庄”等等,焦点在居民的家族归属,表现的是人文传统。这也算是中美两者文化差异的一个具体表现吧,一边崇尚自然,另一边注重人事。

Springfield多了,名字变得俗气,大家就笑话,看不起。小地方的人确实没有大城市的居民比如纽约人那么通达伶俐,经济上也差点儿事儿,思想又比较比赛,所以成为《辛普森一家》这种艺术作品搞笑的对象。但这些小地方往往环境挺好,如果有个正经营生,小国寡民,日子过起来也还行。

春田如是之多,诸君意下如何。叶茂花繁心喜,斯普林菲尔德。

Springfields thirty and five / on this name ye folk thrive / Greens, blooms, pleasing to the eye / Springfield,you're as American as the apple pie.(李泾)